Pagina 1 di 1

Al mubarah (risolto il mistero)

Inviato: 07/03/2005 - 12:29
da behrajan
ho trovato un paziente marocchino appassionato di tennis e mi ha detto che vuol dire partita di tennis di calcio di hockey
nel tennis anche set (come in italiano)
si รจ complimentato per la pronuncia (a furia di averlo sentito...)

Inviato: 07/03/2005 - 13:16
da ameba
Mi ero talmente abituato alle telecronache in lingua araba che un po' mi mancheranno........

Inviato: 07/03/2005 - 13:28
da Pete the best
ameba ha scritto:Mi ero talmente abituato alle telecronache in lingua araba che un po' mi mancheranno........


Consolati tra una settimana torneremo ad ascoltare la Golarsa :x

Inviato: 07/03/2005 - 13:41
da behrajan
Pete the best ha scritto:
ameba ha scritto:Mi ero talmente abituato alle telecronache in lingua araba che un po' mi mancheranno........


Consolati tra una settimana torneremo ad ascoltare la Golarsa :x

anche in mezzo al deserto si ha spesso la gola arsa
(terrificante)

Inviato: 07/03/2005 - 14:31
da Agassi
Arvelin Arvelin!! Al Boutula Al moubarat. Backhand down the line!!

:D

Inviato: 07/03/2005 - 15:07
da Mello
Agassi ha scritto:Arvelin Arvelin!! Al Boutula Al moubarat. Backhand down the line!!

:D


.... :lol: Vero! Mi chiedevo come mai importassero un'intera frase inglese...mah.... :shock: